No exact translation found for أحزاب حاكمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أحزاب حاكمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.
    وقد ازدادت التوترات بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة.
  • L'acrimonie grandissante entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se manifeste aussi en dehors de l'activité gouvernementale.
    ولقد تبدت الحدة المتزايدة للنزاع بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة خارج العمليات الحكومية.
  • Les partis au pouvoir et ceux de l'opposition ont été encouragés à mener des actions en direction des Pygmées, des femmes, des handicapés et des enfants de la rue.
    وتم تشجيع الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة على اتخاذ إجراءات لصالح السكان الأصليين، والنساء، والمعوقين وأطفال الشوارع.
  • Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.
    ولكن نحن قلقون حيال الأنبـاء التي تفيد بازدياد التوتـر بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضـة.
  • D'ailleurs, les postes supérieurs au sein des institutions étatiques ne sont pas occupés uniquement par des partisans des partis au pouvoir.
    وفضلاً عن ذلك فإن المناصب العليا في مؤسسات الدولة لا يشغلها فقط أنصار الأحزاب الحاكمة.
  • Ce comité était constitué des représentants des partis dirigeants, de l'Association des femmes d'affaires et de la Confédération des employeurs islandais; il était présidé par le directeur de la Chambre de commerce islandaise.
    وضمت هذه اللجنة ممثلين عن الأحزاب الحاكمة ورابطة نساء الأعمال واتحاد أصحاب الأعمال الأيسلنديين، وكان الرئيس مدير غرفة التجارة الأيسلندية.
  • Il est indispensable de bien superviser les procédures de recrutement appliquées par cet organisme si l'on veut dissuader les partis au pouvoir d'utiliser le recrutement de fonctionnaires pour attribuer des privilèges.
    كما أن إشراف هذه الوكالة على إجراءات التوظيف أمر أساسي لصرف الأحزاب الحاكمة عن استخدام توظيف الموظفين وسيلة للمحسوبية الحزبية.
  • Dans ce climat de tension, mon Représentant spécial a encouragé vivement le Gouvernement et les partis de l'opposition à œuvrer en faveur d'un consensus de toutes les parties sur les questions vitales pour l'avenir du Kosovo.
    وفي هذا الإطار المشوب بالتوتر، حث ممثلي الخاص الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة على العمل صوب بلوغ توافق في الآراء على نطاق كوسوفو بشأن المسائل الحيوية لمستقبل كوسوفو.
  • La difficile recherche d'un candidat idoine pour occuper le poste depuis longtemps vacant de directeur du Service, ainsi que les désaccords entre les partis au pouvoir quant au peuple constitutif dont devrait provenir le candidat en question, ont persisté durant la période considérée.
    وقد استمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الصعوبات التي تواجه عملية تحديد مرشح مناسب لوظيفة مدير الدائرة الشاغرة منذ مدة طويلة، بالإضافة إلى الخلافات القائمة بين الأحزاب الحاكمة حول أي من الشعوب المكونة للبوسنة والهرسك ينبغي أن يحصل على الوظيفة.
  • En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.
    وفي سويسرا في الآونة الأخيرة، اقترح حزب الشعب السويسري (اتحاد الوسط الديمقراطي)، وهو حزب من الأحزاب الحاكمة يستخدم خطاباً شعبوياً معادياً للأجانب في حديثه عن المهاجرين وملتمسي اللجوء، إجراء عملية تشاور شعبية بشأن حظر إنشاء مآذن جديدة في هذا البلد.